RTÜK üşenmedi, önce şarkıyı Türkçe'ye çevirdi, sonra ceza yağdırdı

Sözcü'nün haberine göre, önce şarkının İngilizce sözleri Türkçe’ye çevrildi. Çeviride “kıyafetlerini çıkar'', “sıcaklığımı hissediyor musun'' gibi ifadeler için “Bunlar gençlere zarar verir'' diyerek kanallar...
Sözcü'nün haberine göre, önce şarkının İngilizce sözleri Türkçe’ye çevrildi. Çeviride “kıyafetlerini çıkar'', “sıcaklığımı hissediyor musun'' gibi ifadeler için “Bunlar gençlere zarar verir'' diyerek kanallar cezalandırdı. Şarkıda yer alan “Kutsa beni peder'' gibi ifadelerle kutsal değerlerin hafife alındığını savunan RTÜK, şu değerlendirmeyi yaptı:
“Klip, sözleri dikkate alındığında müstehcen bir yayın olarak düşünülmektedir. Kullanılan sözler şarkının orijinal dilinde de müstehcenlik ifade etmektedir. Şarkının çocuk ve gençlerin ekran başında olduğu saatlerde yayınlanmasının, onları yaşlarına uygun olmayan mesajlara maruz bıraktığı ve gelişimlerini olumsuz etkilediği düşünülmektedir.''
Klibi, “Ahlaki gelişime zarar verebilecek türde'' bulan RTÜK kanallara oyçokluğuyla ceza verdi.
"RTÜK üşenmedi, önce şarkıyı Türkçe'ye çevirdi, sonra ceza yağdırdı" haberi, 11 Nisan 2016 tarihinde yazılmıştır. 11 Nisan 2016 tarihinde de güncellenmiştir.

YORUM YAZ
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.